Opojení z rumunštiny

Znáte to opojení, kdy se rozhodnete pro nový cizí jazyk a opravdu začnete? :-)


U mne je to momentálně opojení z rumunštiny, protože jsem po delší době začala s úplně novým cizím jazykem. Proces výběru je vždy dlouhý. Nabídka je stále obrovská :-), takže dávám hodně na intuici.

U rumunštiny mám hned od začátku pocit, že je to ta správná volba. Dokonce jsem se dočetla, že rumunština je identická s moldavštinou, takže se učím hned dva jazyky najednou. Pro mne naprosto nový fenomén!

Proč mě tak baví? Je to určitě bezvadná volba pro polyglota, protože v ní najde leccos z jazyků, které už umí. Rumunština totiž patří mezi románské jazyky, přesněji mezi balkanorománské, takže já tam vidím hodně italštinu.  Rumuni Italům celkem slušně rozumí, obráceně to prý však nefunguje. Ovšem na druhou stranu je v rumunštině zhruba 20 % výpůjček ze slovanských jazyků, takže jsem zase jako doma.  Sem tam rozpoznám dokonce něco z maďarštiny, řečtiny nebo turečtiny. Gramaticky jsem zatím taky nic netypického nenarazila. Podobně jako např. v albánštině se člen v rumunštině postponuje, tzn. klade za slovo, se kterým se spojí. Ovšem z gramatického hlediska je rumunština daleko „bohatší” než taková italština, protože si zachovala flexi, obohacenou o hláskové změny (to bude výzva!) Kromě toho používá konjunktiv a podmiňovací způsob ve vedlejších větách. Prostě  každý jazyk má svůj systém.

Rumunština je sice zvučná, ostatně jako všechny románské jazyky, ale zachovala si větší tvrdost, takže ji od takové italštiny lehce rozpoznáte. Vznikla z vulgární latiny, která se rozšířila na území jihozápadního Rumunska zvaného Dácie na počátku našeho letopočtu. Tento historický jazyk se nazýval dáčtina (první písemná zmínka o něm pochází z roku 583).

K jakému jazyku mě to zavane příště, o to se určitě podělím. Zatím La revedere! Na shledanou!

Klíčová slova: Rumunština

Andrea Lippová

1. 10. 2023